montseval

jueves, 22 de abril de 2010

Llibertat

setembre 2003 a Torredenbarra

Llegeixo Liberté de Paul Elouard com un poema de vida quotidiana, de la llibertat diària per les petites coses –i les grans-. Llibertat en temps de pau. Llibertat estimada

Liberté
Sur mes cahiers d'écolier
Sur mon pupitre et les arbres
Sur le sable de neige
J'écris ton nom

Sur toutes les pages lues
Sur toutes les pages blanches
Pierre sang papier ou cendre
J'écris ton nom

Sur les images dorées
Sur les armes des guerriers
Sur la couronne des rois
J'écris ton nom

Sur la jungle et le désert
Sur les nids sur les genêts
Sur l'écho de mon enfance
J'écris ton nom

Sur les merveilles des nuits
Sur le pain blanc des journées
Sur les saisons fiancées
Jécris ton nom

Sur tous mes chiffons d'azur
Sur l'étang soleil moisi
Sur le lac lune vivante
J'écris ton nom
Sur les champs sur l'horizon
Sur les ailes des oiseaux
Et sur le moulin des ombres
J'écris ton nom

Sur chaque bouffées d'aurore
Sur la mer sur les bateaux
Sur la montagne démente
J'écris ton nom

Sur la mousse des nuages
Sur les sueurs de l'orage
Sur la pluie épaisse et fade
J'écris ton nom

Sur les formes scintillantes
Sur les cloches des couleurs
Sur la vérité physique
J'écris ton nom

Sur les sentiers éveillés
Sur les routes déployées
Sur les places qui débordent
J'écris ton nom

Sur la lampe qui s'allume
Sur la lampe qui s'éteint
Sur mes raisons réunies
J'écris ton nom

Sur le fruit coupé en deux
Du miroir et de ma chambre
Sur mon lit coquille vide
J'écris ton nom

Sur mon chien gourmand et tendre
Sur ses oreilles dressées
Sur sa patte maladroite
J'écris ton nom

Sur le tremplin de ma porte
Sur les objets familiers
Sur le flot du feu béni
J'écris ton nom

Sur toute chair accordée
Sur le front de mes amis
Sur chaque main qui se tend
J'écris ton nom

Sur la vitre des surprises
Sur les lèvres attendries
Bien au-dessus du silence
J'écris ton nom

Sur mes refuges détruits
Sur mes phares écroulés
Sur les murs de mon ennui
J'écris ton nom

Sur l'absence sans désir
Sur la solitude nue
Sur les marches de la mort
J'écris ton nom

Sur la santé revenue
Sur le risque disparu
Sur l'espoir sans souvenir
J'écris ton nom

Et par le pouvoir d'un mot
Je recommence ma vie
Je suis né pour te connaître
Pour te nommerLiberté

Paul Elouard
dins Poésies et vérités, 1942
Durant la guerra, a la Resistència, Paul Eluard va participar al gran moviment de poesia francesa i la poesia Liberté obre el recull Poésie et Vérité que va aparèixer al 1942. Els texts que el formen son tots poemes de lluita. Han d’entrar a la memòria dels combatents i sostenir l’esperança de la victòria : tal om es feia amb armes i municions el poema Liberté va ser, à l’època, enviat amb paracaigudes sobre el maquis

sábado, 10 de abril de 2010

Calendaris

Aquell any, com sempre, els hi vaig regalar a la Vera i a la Circe, un calendari per Nadal. Aquest és el de la Circe. Acostumaven a ser d’una col·lecció en la que cada any hi havia animals: balenes, felins, amfibis... Crec que aquell any, però l’animal era: paràsits!!! I clar em vaig decantar per Beatrix Poter, que a més a més m’agradava i m’agrada molt
En una visió ràpida, doncs en Leo me l’arrabassa per pintar-lo, llegeixo inscripcions que jo li posava alguns dies o altres que escrivia ella. Al gener van ser
1 Sat: Bona nit
5 Tue: Guapíssima
10 Sun: Xata
11 Mon: Bon començament d’escola
13 Wed: Bon dia
14 Thin Hola
18 Mon: Guapa!
21 Thin: Bon examen
I Desprès: SUCRE i ella va contestar: MEL
No se d’on havíem tret això de sucre i mel
Passo més endavant:
June Les inscripcions són d’ella
7 Tue: Ets una mala mare, ni bon examen, ni mel ni res!
23 Thin: S’acava el cole
July
4 Mon: mel, poso jo. I ella Concert UB40
Setember
1 Tue: La Bruna es queda a dormir, posa la Circe
19 Mon: La Bruna escriu: Jo, la Bruna, per putejar-me començo la reputa escola.
October
6 Thin MILLOR DIA DE L’ANY (el seu aniversari). I jo : Felicitats
Altres; fa fred, abrigat (jo)
Dentista (ella)
Records i records. En Leo i l'Ada pinten. La vida passa ben ràpida

jueves, 8 de abril de 2010

Abril

Torno de les petites vacances passades a T. llegint, passejant, veient als nens, mirant el mar, prenent una mica el sol. Amb la meva amiga que de cop em sembla la cigala de la faula.

I contenta de estar novament a Barcelona, recomençar-ho tot

Agafo un gran refredat, d’aquets de trobar-se malament.

I aquesta nit, mentre escolto Just like a women, la versió de Charlotte Gainsburg que m’encanta, penso en els versos de T S Elliot

Abril és el mes més cruel, fa brotar
Lilàs de l’interior de la terra morta, barreja
La memòria i el desig, estremeix
Les arrels marcides amb la pluja de primavera

April is the cruellest month, breeding
Lilacs out of dead land, mixing
Memory and desire, stirring
Dull roots with spring rain.
Fragment